羅 馬 書 2:13
(原來 1063 在 3844 神 2316 面前, 不是 3756 聽 202 律法的 3551 為義 1342 , 乃是 235 行 4163 律法的 3551 稱義 1344 , 5701 。 Romans 2:13 (For 1063 not 3756 the hearers 202 of the law 3551 are just 1342 before 3844 God 2316 , but 235 the doers 4163 of the law 3551 shall be justified 1344 , 5701 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1344 的意思
源自1342; TDNT - 2:211,168; 動詞 欽定本- justify 37, be freed 1, be righteous 1, justifier 1; 40 1) 伸張公義 2) 證明無辜, 宣告為義 2a) 人的 2b) 神對人的 3) 使解脫,純全 4) 證明為正確 (#羅 3:4; 提前 3:16|)
希臘文詞彙 #1344 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 6:7 因為已死的人是脫離了1344, 5769罪。 羅 馬 書 8:30 預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義1344, 5656;所稱為義的1344, 5656人又叫他們得榮耀。 羅 馬 書 8:33 誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了1344, 5723(或作:是稱他們為義的 神嗎) 哥 林 多 前 書 4:4 我雖不覺得自己有錯,卻也不能因此得以稱義1344, 5769;但判斷我的乃是主。 哥 林 多 前 書 6:11 你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們 神的靈,已經洗淨,成聖,稱義1344, 5681了。 加 拉 太 書 2:16 既知道人稱義1344, 5743不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義1344, 5686,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義1344, 5701。 加 拉 太 書 2:17 我們若求在基督裡稱義1344, 5683,卻仍舊是罪人,難道基督是叫人犯罪的嗎?斷乎不是! 加 拉 太 書 3:8 並且聖經既然預先看明, 神要叫外邦人因信稱義1344, 5719,就早已傳福音給亞伯拉罕,說:萬國都必因你得福。 加 拉 太 書 3:11 沒有一個人靠著律法在 神面前稱義1344, 5743,這是明顯的;因為經上說,義人必因信得生。 加 拉 太 書 3:24 這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裡,使我們因信稱義1344, 5686。 加 拉 太 書 5:4 你們這要靠律法稱義1344, 5743的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。 提 摩 太 前 書 3:16 大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然:就是 神在肉身顯現,被聖靈稱義1344, 5681(或作:在靈性稱義),被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。 提 多 書 3:7 好叫我們因他的恩得稱為義1344, 5685,可以憑著永生的盼望成為後嗣(或作:可以憑著盼望承受永生)。 雅 各 書 2:21 我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為稱義1344, 5681嗎? 雅 各 書 2:24 這樣看來,人稱義1344, 5743是因著行為,不是單因著信。 雅 各 書 2:25 妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義1344, 5681嗎? 啟 示 錄 22:11 不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義1344, 5682;聖潔的,叫他仍舊聖潔。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|