羅 馬 書 2:20
是蠢笨人 878 的師傅 3810 , 是小孩子 3516 的先生 1320 , 在律法 3551 上 1722 有 2192 , 5723 知識 1108 和 2532 真理的 225 模範 3446 。 Romans 2:20 An instructor 3810 of the foolish 878 , a teacher 1320 of babes 3516 , which hast 2192 , 5723 the form 3446 of knowledge 1108 and 2532 of the truth 225 in 1722 the law 3551 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3810 的意思
from 3811; TDNT - 5:596,753; n m AV - instructor 1, which corrected 1; 2 1) an instructor, preceptor, teacher 2) a chastiser
希臘文詞彙 #3810 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 2:20 An instructor3810 of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. 希 伯 來 書 12:9 Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected3810 us , and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|