羅 馬 書 2:15
這是 3748 顯出 1731 , 5731 律法的 3551 功用 2041 刻 1123 在 1722 他們 846 心裡 2588 , 他們 846 是非之心 4893 同作見證 4828 , 5723 , 並且 2532 他們的思念 3053 互相 # 3342 # 240 較量 2723 , 5723 , 或 2228 # 2532 以為是, 或以為非 # 626 # 5740 # 3342 # 240 。 Romans 2:15 Which 3748 shew 1731 , 5731 the work 2041 of the law 3551 written 1123 in 1722 their 846 hearts 2588 , their 846 conscience 4893 also bearing witness 4828 , 5723 , and 2532 their thoughts 3053 the mean while accusing 2723 , 5723 or 2228 else 2532 excusing 626 , 5740 one another 3342 , 240 ;) [their conscience...: or, the conscience witnessing with them] [the mean...: or, between themselves] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4828 的意思
from 4862 and 3140; TDNT - 4:5 08,564; v AV - also bear witness 2, testify unto 1, bear witness with 1; 4 1) to bear witness with, bear joint witness
希臘文詞彙 #4828 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 2:15 Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness4828, 5723, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;) their conscience...: or, the conscience witnessing with them the mean...: or, between themselves 羅 馬 書 8:16 The Spirit itself beareth witness4828, 5719 with our spirit, that we are the children of God: 羅 馬 書 9:1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing4828, 0 me witness4828, 5723 in the Holy Ghost, 啟 示 錄 22:18 For I testify4828, 5736 unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|