羅 馬 書 13:9
# 1063 像那不可 3756 姦淫 3431 , 5692 , 不可 3756 殺人 5407 , 5692 , 不可 3756 偷盜 2813 , 5692 , # 3756 # 5576 # 5692 不可 3756 貪婪 1937 , 5692 , 或 2532 有 1536 別的 2087 誡命 1785 , 都包 346 , 5743 在 # 1722 愛 25 , 5692 人 # 4675 # 4139 如 5613 己 1438 這 5129 一句話 3056 之內 1722 了。 Romans 13:9 For 1063 this, Thou shalt 3431 , 0 not 3756 commit adultery 3431 , 5692 , Thou shalt 5407 , 0 not 3756 kill 5407 , 5692 , Thou shalt 2813 , 0 not 3756 steal 2813 , 5692 , Thou shalt 5576 , 0 not 3756 bear false witness 5576 , 5692 , Thou shalt 1937 , 0 not 3756 covet 1937 , 5692 ; and 2532 if there be any 1536 other 2087 commandment 1785 , it is briefly comprehended 346 , 5743 in 1722 this 5129 saying 3056 , namely 1722 , Thou shalt love 25 , 5692 thy 4675 neighbour 4139 as 5613 thyself 1438 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #346 的意思
源自 3 03 與 2775 (取其原始含意); TDNT - 3:681,429; 動詞 AV - briefly comprehend 1, gather together in one 1; 2 1) 總結, 概述 (#羅 13:9; 弗 1:10|)
希臘文詞彙 #346 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 13:9 像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包346, 5743在愛人如己這一句話之內了。 以 弗 所 書 1:10 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一346, 5664。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|