羅 馬 書 14:15
# 1161 你 4675 若 1487 因 1223 食物 1033 叫弟兄 80 憂愁 3076 , 5743 , 就不是 3765 按著 2596 愛人的道理 26 行 4043 , 5719 。 基督 5547 已經替 5228 他 3739 死 599 , 5627 , 你不可 3361 因你的 4675 食物 1033 叫他 1565 敗壞 622 , 5720 。 Romans 14:15 But 1161 if 1487 thy 4675 brother 80 be grieved 3076 , 5743 with 1223 thy meat 1033 , now 3765 , 0 walkest thou 4043 , 5719 not 3765 charitably 26 , 2596 . Destroy 622 , 5720 not 3361 him 1565 with thy 4675 meat 1033 , for 5228 whom 3739 Christ 5547 died 599 , 5627 . [charitably: Gr. according to charity] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3765 的意思
源自 3756 與 2 089; 副詞 AV - no more 29, any more 3, now not 2, misc 13; 47 1) 不再是 2) 不是
希臘文詞彙 #3765 在聖經原文中出現的地方
加 拉 太 書 4:7 可見,從此以後,你不3765是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著 神為後嗣。 以 弗 所 書 2:19 這樣,你們不再2075, 5748, 3765作外人和客旅,是與聖徒同國,是 神家裡的人了; 腓 利 門 書 1:16 不再3765是#3765奴僕,乃是高過奴僕,是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢!這也不拘是按肉體說,是按主說, 希 伯 來 書 10:18 這些罪過既已赦免,就不用再3765為罪獻祭了。 希 伯 來 書 10:26 因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再3765沒有了; 啟 示 錄 18:11 地上的客商也都為他哭泣悲哀,因為沒有人再3765買他們的貨物了; 啟 示 錄 18:14 巴比倫哪,你所貪愛的果子離開了你;你一切的珍饈美味,和華美的物件也從你中間毀滅,決不能再3765見了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|