羅 馬 書 15:8
# 1161 我說 3004 , 5719 , # 2424 基督 5547 是 1096 , 5771 為 5228 神 2316 真理 225 作了受割禮人 4061 的執事 1249 , 要 1519 證實 950 , 5658 所應許 1860 列祖 3962 的話, Romans 15:8 Now 1161 I say 3004 , 5719 that Jesus 2424 Christ 5547 was 1096 , 5771 a minister 1249 of the circumcision 4061 for 5228 the truth 225 of God 2316 , to 1519 confirm 950 , 5658 the promises 1860 made unto the fathers 3962 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #225 的意思
源自227; TDNT - 1:232,37; 陰性名詞 AV - truth 1 07, truly + 19 09 1, true 1, verity 1; 110 1) 真誠,可靠,正直 2) 真理 2a) 一般性的 2b) 特指基督教為最高真理 3) 實情
希臘文詞彙 #225 在聖經原文中出現的地方
約 翰 二 書 1:1 作長老的寫信給蒙揀選的太太(或作:教會;下同),和他的兒女,就是我誠心1722, 225所愛的;不但我愛,也是一切知道真理225之人所愛的。 約 翰 二 書 1:2 愛你們是為真理225的緣故,這真理存在我們裡面,也必永遠與我們同在。 約 翰 二 書 1:3 恩惠,憐憫,平安從父 神和他兒子耶穌基督在真理225和愛心上必常與我們同在! 約 翰 二 書 1:4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理225的,就甚歡喜。 約 翰 三 書 1:1 作長老的寫信給親愛的該猶,就是我誠心1722, 225所愛的。 約 翰 三 書 1:3 有弟兄來證明你心裡存的真理225,正如你按真理225而行,我就甚喜樂。 約 翰 三 書 1:4 我聽見我的兒女們按真理225而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 約 翰 三 書 1:8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理225做工。 約 翰 三 書 1:12 低米丟行善,有眾人給他作見證,又有真理225給他作見證;就是我們也給他作見證。你也知道我們的見證是真的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|