羅 馬 書 7:7
這樣 3767 , 我們可說 2046 , 5692 甚麼 5101 呢? 律法 3551 是罪 266 麼? 斷乎不是 3361 , 1096 , 5636 ! 只是 235 非 1508 因 1223 律法 3551 , 我就不 3756 知 1097 , 5627 何為罪 266 。 非 1508 律法 3551 說 3004 , 5707 不可 3756 起貪心 1937 , 5692 , # 1063 # 5037 我就不 3756 知 1492 , 5715 何為貪心 1939 。 Romans 7:7 What 5101 shall we say 2046 , 5692 then 3767 ? Is the law 3551 sin 266 ? God forbid 3361 , 1096 , 5636 . Nay 235 , I had 1097 , 0 not 3756 known 1097 , 5627 sin 266 , but 1508 by 1223 the law 3551 : for 1063 , 5037 I had 1492 , 0 not 3756 known 1492 , 5715 lust 1939 , except 1508 the law 3551 had said 3004 , 5707 , Thou shalt 1937 , 0 not 3756 covet 1937 , 5692 . [lust: or, concupiscence] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #067 的意思
apparently from 66 and 2462;; n pr m AV - Agrippa 12; 12 Agrippa = "Hero like" 1) Name of a ruling family in Israel at the time of Christ See 2264 for discussion of the Herods.
希臘文詞彙 #067 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:13 And after certain days king Agrippa67 and Bernice came unto Caesarea to salute Festus. 使 徒 行 傳 25:22 Then Agrippa67 said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. 使 徒 行 傳 25:23 And on the morrow, when Agrippa67 was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. 使 徒 行 傳 25:24 And Festus said, King Agrippa67, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. 使 徒 行 傳 25:26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa67, that, after examination had, I might have somewhat to write. 使 徒 行 傳 26:1 Then Agrippa67 said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: 使 徒 行 傳 26:2 I think myself happy, king Agrippa67, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: 使 徒 行 傳 26:7 Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa67, I am accused of the Jews. day and night: Gr. night and day 使 徒 行 傳 26:19 Whereupon, O king Agrippa67, I was not disobedient unto the heavenly vision: 使 徒 行 傳 26:27 King Agrippa67, believest thou the prophets? I know that thou believest. 使 徒 行 傳 26:28 Then Agrippa67 said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. 使 徒 行 傳 26:32 Then said Agrippa67 unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|