羅 馬 書 7:20
# 1161 若 1487 我去做 4160 , 5719 # 5124 # 1473 所 # 3739 不 3756 願意 2309 , 5719 做的, 就不是 # 2089 # 3765 我 1473 做 2716 , 5736 的 # 846 , 乃是 235 住 3611 , 5723 在我 1698 裡頭 1722 的罪 266 做的。 Romans 7:20 Now 1161 if 1487 , 3739 I do 4160 , 5719 that 5124 I 1473 would 2309 , 5719 not 3756 , it is no more 2089 , 3765 I 1473 that do 2716 , 5736 it 846 , but 235 sin 266 that dwelleth 3611 , 5723 in 1722 me 1698 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #089 的意思
from 88;; adv AV - without ceasing 4; 4 1) without intermission, incessantly, without ceasing
希臘文詞彙 #089 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 1:9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing89 I make mention of you always in my prayers; with: or, in 帖撒羅尼迦前書 1:3 Remembering without ceasing89 your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father; 帖撒羅尼迦前書 2:13 For this cause also thank we God without ceasing89, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe. 帖撒羅尼迦前書 5:17 Pray without ceasing89. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|