羅 馬 書 8:3
# 1063 律法 3551 既 1722 # 3739 因 1223 肉體 4561 軟弱 770 , 5707 , 有所不能行 102 的, 神 2316 就差遣 3992 , 5660 自己的 1438 兒子 5207 , 成為 1722 罪 266 身 4561 的形狀 3667 , 作了贖罪祭 # 2532 # 4012 # 266 , 在肉體 4561 中 1722 定了 2632 , 5656 罪 266 案, Romans 8:3 For 1063 what the law 3551 could not do 102 , in 1722 that 3739 it was weak 770 , 5707 through 1223 the flesh 4561 , God 2316 sending 3992 , 5660 his own 1438 Son 5207 in 1722 the likeness 3667 of sinful 266 flesh 4561 , and 2532 for 4012 sin 266 , condemned 2632 , 5656 sin 266 in 1722 the flesh 4561 : [for sin: or, by a sacrifice for sin] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3551 的意思
源自基本的 nemo (分配 [尤其指食物] 或是餵養動物); TDNT - 4:1 022,646;陽性名詞 欽定本- law 197; 197 1) 習俗, 原則, 規定, 型態 1a) 一般性的 1b) 活在耶穌基督主權下的"新律法" 2) 律法 2a) 一般性的 2b) 特別指摩西從神領受的律法 3) (賜給神的子民的神聖作品) 聖諭 3a) 狹義: 五經中的律法 3b) 廣義: 聖經
希臘文詞彙 #3551 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 2:17 你稱為猶太人,又倚靠律法3551,且指著 神誇口; 羅 馬 書 2:18 既從律法3551中受了教訓,就曉得 神的旨意,也能分別是非(或作:也喜愛那美好的事); 羅 馬 書 2:20 是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法3551上有知識和真理的模範。 羅 馬 書 2:23 你指著律法3551誇口,自己倒犯律法3551,玷辱 神嗎? 羅 馬 書 2:25 你若是行律法3551的,割禮固然於你有益;若是犯律法3551的,你的割禮就算不得割禮。 羅 馬 書 2:26 所以那未受割禮的,若遵守律法的3551條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎? 羅 馬 書 2:27 而且那本來未受割禮的,若能全守律法3551,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法3551的人嗎? 羅 馬 書 3:19 我們曉得律法3551上的話都是對律法3551以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在 神審判之下。 羅 馬 書 3:20 所以凡有血氣的,沒有一個因行律法3551能在 神面前稱義,因為律法3551本是叫人知罪。 羅 馬 書 3:21 但如今, 神的義在律法3551以外已經顯明出來,有律法3551和先知為證: 羅 馬 書 3:27 既是這樣,那裡能誇口呢?沒有可誇的了。用何法3551沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法3551。 羅 馬 書 3:28 所以(有古卷:因為)我們看定了:人稱義是因著信,不在乎遵行律法3551。 羅 馬 書 3:31 這樣,我們因信廢了律法3551嗎?斷乎不是!更是堅固律法3551。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|