羅 馬 書 8:24
# 1063 我們得救 4982 , 5681 是在乎盼望 1680 ; 只是 1161 所見的 991 , 5746 盼望 1680 不 3756 是 2076 , 5748 盼望 1680 , # 1063 誰 3739 , 5100 還 2532 盼望 1679 , 5719 他所見 991 , 5719 的 # 5101 呢(有古卷作: 人所看見的何必再盼望呢)? Romans 8:24 For 1063 we are saved 4982 , 5681 by hope 1680 : but 1161 hope 1680 that is seen 991 , 5746 is 2076 , 5748 not 3756 hope 1680 : for 1063 what 3739 a man 5100 seeth 991 , 5719 , why 5101 doth he 1679 , 0 yet 2532 hope for 1679 , 5719 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|