羅 馬 書 9:26
# 2532 從前 2071 , 5704 在 1722 甚麼地方 5117 , 3757 , 5625 # 3739 對他們 846 說 4483 , 5681 : 你們 5210 不是 3756 我的 3450 子民 2992 , 將來就在那裡 1563 稱 2564 , 5701 他們為永生 2198 , 5723 神的 2316 兒子 5207 。 Romans 9:26 And 2532 it shall come to pass 2071 , 5704 , that in 1722 the place 5117 where 3757 , 5625 , 3739 it was said 4483 , 5681 unto them 846 , Ye 5210 are not 3756 my 3450 people 2992 ; there 1563 shall they be called 2564 , 5701 the children 5207 of the living 2198 , 5723 God 2316 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|