羅 馬 書 9:20
# 3304 你這個人 444 哪 5599 , 你 4771 是 1488 , 5748 誰 5101 , 竟敢向 神 2316 強嘴 470 , 5740 呢? 受造之物 4110 豈能 3361 對造他的 4111 , 5660 說 2046 , 5692 : 你為甚麼 5101 這樣 3779 造 4160 , 5656 我 3165 呢? Romans 9:20 Nay but 3304 , O 5599 man 444 , who 5101 art 1488 , 5748 thou 4771 that repliest against 470 , 5740 God 2316 ? # 3361 Shall 2046 , 0 the thing formed 4110 say 2046 , 5692 to him that formed 4111 , 5660 it , Why 5101 hast thou made 4160 , 5656 me 3165 thus 3779 ? [repliest...: or, answerest again, or, disputest with God?] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #3304 的意思
源自 32 03 與 3767 與 1 065; 質詞/語助詞 AV - yea rather 1, nay but 1, yea verily 1, yea doubtless 1; 4 1) 反而, 倒不如
希臘文詞彙 #3304 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 11:28 耶穌說:是,卻還不如3304聽 神之道而遵守的人有福。 羅 馬 書 9:20 #3304你這個人哪,你是誰,竟敢向 神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:你為甚麼這樣造我呢? 羅 馬 書 10:18 但我說,人沒有聽見嗎?誠然3304聽見了。他們的聲音傳遍天下;他們的言語傳到地極。 腓 立 比 書 3:8 不但如此235, 3304,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要得著基督; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|