哥 林 多 前 書 1:23
我們 2249 卻 1161 是傳 2784 , 5719 釘十字架 4717 , 5772 的基督 5547 , 在猶太人 2453 為 3303 絆腳石 4625 , # 1161 在外邦人 1672 為愚拙 3472 ; 1 Corinthians 1:23 But 1161 we 2249 preach 2784 , 5719 Christ 5547 crucified 4717 , 5772 , unto the Jews 2453 a stumblingblock 3303 , 4625 , and 1161 unto the Greeks 1672 foolishness 3472 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|