哥 林 多 前 書 1:17
# 1063 基督 5547 差遣 649 , 5656 我 3165 , 原不 3756 是為施洗 907 , 5721 , 乃是 235 為傳福音 2097 , 5733 , 並不 3756 用 1722 智慧 4678 的言語 3056 , 免得 3363 基督 5547 的十字架 4716 落了空 2758 , 5686 。 1 Corinthians 1:17 For 1063 Christ 5547 sent 649 , 5656 me 3165 not 3756 to baptize 907 , 5721 , but 235 to preach the gospel 2097 , 5733 : not 3756 with 1722 wisdom 4678 of words 3056 , lest 3363 the cross 4716 of Christ 5547 should be made of none effect 2758 , 5686 . [words: or, speech] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2758 的意思
源自 2756; TDNT - 3:661,426; 動詞 AV - make void 2, make of none effect 1, make of no reputation 1, be in vain 1; 5 1) 使空 1)基督放棄自己的位分與權利 (#腓 2:7|) 2) 破壞,使之空無或無效
希臘文詞彙 #2758 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 4:14 若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空2758, 5769,應許也就廢棄了。 哥 林 多 前 書 1:17 基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空2758, 5686。 哥 林 多 前 書 9:15 但這權柄我全沒有用過。我寫這話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不叫人使我所誇的落了空2758, 5661。 哥 林 多 後 書 9:3 但我打發那幾位弟兄去,要叫你們照我的話預備妥當;免得我們在這事上誇獎你們的話落了空2758, 5686。 腓 立 比 書 2:7 反倒虛己2758, 1438, 2758, 5626,取了奴僕的形像,成為人的樣式; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|