哥 林 多 前 書 2:14
然而 1161 , 屬血氣 5591 的人 444 不 3756 領會 1209 , 5736 神 2316 聖靈 4151 的事 3588 , # 1063 反倒 # 846 以為 2076 , 5748 愚拙 3472 , 並且 2532 不 3756 能 1410 , 5736 知道 1097 , 5629 , 因為 3754 這些事惟有屬靈 4153 的人才能看透 350 , 5743 。 1 Corinthians 2:14 But 1161 the natural 5591 man 444 receiveth 1209 , 5736 not 3756 the things 3588 of the Spirit 4151 of God 2316 : for 1063 they are 2076 , 5748 foolishness 3472 unto him 846 : neither 2532 , 3756 can 1410 , 5736 he know 1097 , 5629 them , because 3754 they are spiritually 4153 discerned 350 , 5743 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3472 的意思
源自 3474; TDNT - 4:832,620; 陰性名詞 AV - foolishness 5; 5 1) 愚昧
希臘文詞彙 #3472 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 1:18 因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙3472;在我們得救的人,卻為 神的大能。 哥 林 多 前 書 1:21 世人憑自己的智慧,既不認識 神, 神就樂意用人所當作愚拙3472的道理,拯救那些信的人;這就是 神的智慧了。 哥 林 多 前 書 1:23 我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙3472; 哥 林 多 前 書 2:14 然而,屬血氣的人不領會 神聖靈的事,反倒以為愚拙3472,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。 哥 林 多 前 書 3:19 因這世界的智慧,在 神看是愚拙3472。如經上記著說:主叫有智慧的,中了自己的詭計; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|