哥 林 多 前 書 12:13
# 1063 # 2532 我們 2249 不拘 1535 是猶太人 2453 , 是 1535 希臘人 1672 , 是 1535 為奴的 1401 , 是 1535 自主的 1658 , # 2532 都 3956 從 1722 一位 1520 聖靈 4151 受洗 907 , 5681 , # 3956 成了 1519 一個 1520 身體 4983 , 飲 4222 , 5681 於 1519 一位 1520 聖靈 4151 。 1 Corinthians 12:13 For 1063 , 2532 by 1722 one 1520 Spirit 4151 are 907 , 0 we 2249 all 3956 baptized 907 , 5681 into 1519 one 1520 body 4983 , whether 1535 we be Jews 2453 or 1535 Gentiles 1672 , whether 1535 we be bond 1401 or 1535 free 1658 ; and 2532 have been 4222 , 0 all 3956 made to drink 4222 , 5681 into 1519 one 1520 Spirit 4151 . [Gentiles: Gr. Greeks] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1672 的意思
源自 1671; TDNT - 2:5 04,227;陽性名詞 AV - Greek 20, Gentile 7; 27 1) 希臘的 (人民, 語言, 文化) 2) 外邦人, 異教徒, 非猶太人
希臘文詞彙 #1672 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 1:24 但在那蒙召的,無論是猶太人、希臘人1672,基督總為 神的能力, 神的智慧。 哥 林 多 前 書 10:32 不拘是猶太人,是希臘人1672,是 神的教會,你們都不要使他跌倒; 哥 林 多 前 書 12:13 我們不拘是猶太人,是希臘人1672,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。 加 拉 太 書 2:3 但與我同去的提多,雖是希臘人1672,也沒有勉強他受割禮; 加 拉 太 書 3:28 並不分猶太人、希臘人1672,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。 歌 羅 西 書 3:11 在此並不分希臘人1672、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|