哥 林 多 前 書 13:8
愛 26 是永不 3763 止息 1601 , 5719 。 先知 4394 講道之能終必 # 1161 # 1535 歸於無有 2673 , 5701 ; 說方言 1100 之能終必 # 1535 停止 3973 , 5695 ; 知識 1108 也終必 # 1535 歸於無有 2673 , 5701 。 1 Corinthians 13:8 Charity 26 never 3763 faileth 1601 , 5719 : but 1161 whether 1535 there be prophecies 4394 , they shall fail 2673 , 5701 ; whether 1535 there be tongues 1100 , they shall cease 3973 , 5695 ; whether 1535 there be knowledge 1108 , it shall vanish away 2673 , 5701 . [fail: Gr. vanish away] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #098 的意思
源於 Adramutteion (小亞細亞的一個地名); 專有地名 AV - Adramyttium 1; 1 亞大米田 = "我要死了" 1) 亞大米田, 每西亞的一個海港(#徒 27:2|)
希臘文詞彙 #098 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:2 有一隻亞大米田98的船,要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|