哥 林 多 前 書 15:15
# 1161 並且 2532 明顯 2147 , 5743 我們是為 神 2316 妄作見證 5575 的, 因 3754 我們見證 3140 , 5656 # 2596 神 2316 是 3754 叫基督 5547 復活了 1453 , 5656 。 若 1512 死人 3498 真 686 不 3756 復活 1453 , 5743 , 神也就沒 3756 有叫基督 # 3739 復活了 1453 , 5656 。 1 Corinthians 15:15 Yea 1161 , and 2532 we are found 2147 , 5743 false witnesses 5575 of God 2316 ; because 3754 we have testified 3140 , 5656 of 2596 God 2316 that 3754 he raised up 1453 , 5656 Christ 5547 : whom 3739 he raised 1453 , 0 not 3756 up 1453 , 5656 , if 1512 so be 686 that the dead 3498 rise 1453 , 5743 not 3756 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5575 的意思
from 5571 and a kindred form of 3144; TDNT - 4:513,*; n m AV - false witness 3; 3 1) a false witness
希臘文詞彙 #5575 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 26:60 But found none: yea, though many false witnesses5575 came, yet found they none. At the last came two false witnesses5575, 哥 林 多 前 書 15:15 Yea, and we are found false witnesses5575 of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|