哥 林 多 前 書 5:7
你們 # 2531 既是 2075 , 5748 無酵 106 的麵, 應當 3767 把舊 3820 酵 2219 除淨 1571 , 5657 , 好 2443 使你們成為 5600 , 5753 新 3501 團 5445 ; 因為 1063 我們 2257 逾越節 3957 的羔羊基督 5547 已經 2532 # 5228 # 2257 被殺獻祭 2380 , 5681 了。 1 Corinthians 5:7 Purge out 1571 , 5657 therefore 3767 the old 3820 leaven 2219 , that 2443 ye may be 5600 , 5753 a new 3501 lump 5445 , as 2531 ye are 2075 , 5748 unleavened 106 . For 1063 even 2532 Christ 5547 our 2257 passover 3957 is sacrificed 2380 , 5681 for 5228 us 2257 : [is sacrificed; or, is slain] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3501 的意思
a primary word; TDNT - 4:896,628; adj AV - new 11, younger 7, young man 2, new man 1, young women 1, younger man 1, young 1; 24 1) recently born, young, youthful 2) new For Synonyms see entry 5852
希臘文詞彙 #3501 在聖經原文中出現的地方
提 多 書 2:4 That they may teach the young women3501 to be sober, to love their husbands, to love their children, sober: or, wise 提 多 書 2:6 Young men3501 likewise exhort to be sober minded. sober...: or, discreet 希 伯 來 書 12:24 And to Jesus the mediator of the new3501 covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel. covenant: or, testament 彼 得 前 書 5:5 Likewise, ye younger3501, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|