哥 林 多 前 書 7:35
# 1161 我說 3004 , 5719 這 5124 話是為 4314 你們 5216 的 # 846 益處 4851 , 5723 , 不 3756 # 2443 是要牢 1911 , 5632 籠 1029 你們 5213 , 乃 235 是要叫你們行合宜 2158 的事 # 4314 , # 2532 得以殷勤服事 # 2145 主 2962 , 沒有分心 563 的事。 1 Corinthians 7:35 And 1161 this 5124 I speak 3004 , 5719 for 4314 your 5216 own 846 profit 4851 , 5723 ; not 3756 that 2443 I may cast 1911 , 5632 a snare 1029 upon you 5213 , but 235 for that which 4314 is comely 2158 , and 2532 that ye may attend upon 2145 the Lord 2962 without distraction 563 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 有人強逼你走一里路,你就同他846走二里; 馬 太 福 音 5:45 這樣就可以作你們天父的兒子;因為他846叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。 馬 太 福 音 5:46 你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣846行麼? 馬 太 福 音 6:1 「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們846看見,若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。 馬 太 福 音 6:2 所以,你施捨的時候,不可在你前面吹號,像那假冒為善的人在會堂裡和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的846賞賜。 馬 太 福 音 6:4 要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,#846必然報答你(有古卷:必在明處報答你)。」 馬 太 福 音 6:5 「你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人,愛站在會堂裡和十字路口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了他們的846賞賜。 馬 太 福 音 6:7 你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們846以為話多了必蒙垂聽。 馬 太 福 音 6:8 你們不可效法他們846;因為你們沒有祈求#846以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。 馬 太 福 音 6:14 「你們饒恕人的846過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯; 馬 太 福 音 6:15 你們不饒恕人的846過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」 馬 太 福 音 6:16 「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容;因為他們846把臉弄得難看,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的846賞賜。 馬 太 福 音 6:26 你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裡,你們的天父尚且養活牠846。你們不比飛鳥#846貴重得多嗎? 馬 太 福 音 6:27 你們那一個能用思慮使#846壽數多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)? 馬 太 福 音 6:29 然而我告訴你們,就是所羅門#846極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢! 馬 太 福 音 6:33 你們要先求他的國和他的846義,這些東西都要加給你們了。 馬 太 福 音 6:34 所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天#846當就夠了。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|