哥 林 多 後 書 4:4
# 1722 此等不信 571 之人 3739 被這 5127 世界 165 的神 2316 弄瞎 5186 , 5656 了心眼 3540 , 不叫 3361 基督 5547 榮耀 1391 福音 2098 的光 5462 照 826 , 5658 著 1519 他們 846 。 基督 5547 # 3739 本是 2076 , 5748 神 2316 的像 1504 。 2 Corinthians 4:4 In 1722 whom 3739 the god 2316 of this 5127 world 165 hath blinded 5186 , 5656 the minds 3540 of them which believe not 571 , lest 1519 , 3361 the light 5462 of the glorious 1391 gospel 2098 of Christ 5547 , who 3739 is 2076 , 5748 the image 1504 of God 2316 , should shine 826 , 5658 unto them 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5462 的意思
源於 5461; TDNT - 9:310,1293; 陽性名詞 AV - light 2; 2 1) 內心的光照 1a) 光明 #林後 4:4| 1b) 彰顯 #林後 4:6|
希臘文詞彙 #5462 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 4:4 此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光5462照著他們。基督本是 神的像。 哥 林 多 後 書 4:6 那吩咐光從黑暗裡照出來的 神,已經照在我們心裡,叫我們得知 神榮耀的光5462顯在耶穌基督的面上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|