哥 林 多 後 書 6:16
# 1161 神 2316 的殿 3485 和 3326 偶像 1497 有甚麼 5101 相同 4783 呢? 因為 1497 我們 5210 是 2075 , 5748 永生 2198 , 5723 神 2316 的殿 3485 , 就如 2531 神 2316 曾說 2036 , 5627 : # 3754 我要在 1722 他們 846 中間居住 1774 , 5692 , # 2532 在他們中間來往 1704 , 5692 ; # 2532 我要作 2071 , 5704 他們的 846 神 2316 ; # 2532 他們 846 要作 2071 , 5704 我的 3427 子民 2992 。 2 Corinthians 6:16 And 1161 what 5101 agreement 4783 hath the temple 3485 of God 2316 with 3326 idols 1497 ? for 1063 ye 5210 are 2075 , 5748 the temple 3485 of the living 2198 , 5723 God 2316 ; as 2531 God 2316 hath said 2036 , 5627 , # 3754 I will dwell 1774 , 5692 in 1722 them 846 , and 2532 walk in 1704 , 5692 them ; and 2532 I will be 2071 , 5704 their 846 God 2316 , and 2532 they 846 shall be 2071 , 5704 my 3427 people 2992 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2992 的意思
apparently a primary word; TDNT - 4:29,499; n m AV - people 143; 143 1) a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language 2) of a great part of the population gathered together anywhere For Synonyms see entry 5832
希臘文詞彙 #2992 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 3:12 And when Peter saw it , he answered unto the people2992, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk? 使 徒 行 傳 3:23 And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people2992. 使 徒 行 傳 4:1 And as they spake unto the people2992, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them, captain: or, ruler 使 徒 行 傳 4:2 Being grieved that they taught the people2992, and preached through Jesus the resurrection from the dead. 使 徒 行 傳 4:8 Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people2992, and elders of Israel, 使 徒 行 傳 4:10 Be it known unto you all, and to all the people2992 of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. 使 徒 行 傳 4:17 But that it spread no further among the people2992, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name. 使 徒 行 傳 4:21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people2992: for all men glorified God for that which was done. 使 徒 行 傳 4:25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people2992 imagine vain things? 使 徒 行 傳 4:27 For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people2992 of Israel, were gathered together, 使 徒 行 傳 5:12 And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people2992; (and they were all with one accord in Solomon's porch. 使 徒 行 傳 5:13 And of the rest durst no man join himself to them: but the people2992 magnified them. 使 徒 行 傳 5:20 Go, stand and speak in the temple to the people2992 all the words of this life. 使 徒 行 傳 5:25 Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people2992. 使 徒 行 傳 5:26 Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people2992, lest they should have been stoned. 使 徒 行 傳 5:34 Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people2992, and commanded to put the apostles forth a little space; 使 徒 行 傳 5:37 After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people2992 after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed. obeyed: or, believed 使 徒 行 傳 6:8 And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people2992. 使 徒 行 傳 6:12 And they stirred up the people2992, and the elders, and the scribes, and came upon him , and caught him, and brought him to the council, 使 徒 行 傳 7:17 But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people2992 grew and multiplied in Egypt, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|