哥 林 多 後 書 7:11
# 1063 你看 2400 , 5628 # 5124 # 846 , 你們 5209 依著 2596 神 2316 的意思憂愁 3076 , 5683 , 從 1722 此 4229 就生出 2716 , 5662 何等的 4214 慇懃 4710 、 # 235 自訴 627 、 # 235 自恨 24 、 # 235 恐懼 5401 、 # 235 想念 1972 、 # 235 熱心 2205 、 # 235 責罰 1557 (或作: 自責)。 在 1722 這一切事 3956 上, 你們 5213 都表明 4921 , 5656 自己 1438 是 1511 , 5750 潔淨的 53 。 2 Corinthians 7:11 For 1063 behold 2400 , 5628 this 5124 selfsame thing 846 , that 5209 ye sorrowed 3076 , 5683 after 2596 a godly sort 2316 , what 4214 carefulness 4710 it wrought 2716 , 5662 in you 5213 , yea 235 , what clearing of yourselves 627 , yea 235 , what indignation 24 , yea 235 , what fear 5401 , yea 235 , what vehement desire 1972 , yea 235 , what zeal 2205 , yea 235 , what revenge 1557 ! In 1722 all 3956 things ye have approved 4921 , 5656 yourselves 1438 to be 1511 , 5750 clear 53 in 1722 this matter 4229 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #067 的意思
apparently from 66 and 2462;; n pr m AV - Agrippa 12; 12 Agrippa = "Hero like" 1) Name of a ruling family in Israel at the time of Christ See 2264 for discussion of the Herods.
希臘文詞彙 #067 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:13 And after certain days king Agrippa67 and Bernice came unto Caesarea to salute Festus. 使 徒 行 傳 25:22 Then Agrippa67 said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. 使 徒 行 傳 25:23 And on the morrow, when Agrippa67 was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. 使 徒 行 傳 25:24 And Festus said, King Agrippa67, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. 使 徒 行 傳 25:26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa67, that, after examination had, I might have somewhat to write. 使 徒 行 傳 26:1 Then Agrippa67 said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: 使 徒 行 傳 26:2 I think myself happy, king Agrippa67, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: 使 徒 行 傳 26:7 Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa67, I am accused of the Jews. day and night: Gr. night and day 使 徒 行 傳 26:19 Whereupon, O king Agrippa67, I was not disobedient unto the heavenly vision: 使 徒 行 傳 26:27 King Agrippa67, believest thou the prophets? I know that thou believest. 使 徒 行 傳 26:28 Then Agrippa67 said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. 使 徒 行 傳 26:32 Then said Agrippa67 unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|