哥 林 多 後 書 10:10
因為 3754 有人說 5346 , 5748 : 他的信 1992 , 3303 又沉重 926 又 2532 利害 2478 , 及至 1161 見面 4983 , 3952 , 卻是氣貌不揚 772 , # 2532 言語 3056 粗俗的 1848 , 5772 。 2 Corinthians 10:10 For 3754 his letters 1992 , 3303 , say they 5346 , 5748 , are weighty 926 and 2532 powerful 2478 ; but 1161 his bodily 4983 presence 3952 is weak 772 , and 2532 his speech 3056 contemptible 1848 , 5772 . [say they: Gr. saith he] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1848 的意思
1847 的變異型; 動詞 AV - despise 6, set at nought 3, esteem lease 1, contemptible 1; 11 1) 看不起, 瞧不上眼, 不放在眼裡, 完全地藐視
希臘文詞彙 #1848 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 18:9 耶穌向那些仗著自己是義人,藐視1848, 5723別人的,設一個比喻, 路 加 福 音 23:11 希律和他的兵丁就藐視1848, 5660耶穌,戲弄他,給他穿上華麗衣服,把他送回彼拉多那裡去。 使 徒 行 傳 4:11 他是你們匠人所棄1848, 5685的石頭,已成了房角的頭塊石頭。 羅 馬 書 14:3 吃的人不可輕看1848, 5720不吃的人;不吃的人不可論斷吃的人;因為 神已經收納他了。 羅 馬 書 14:10 你這個人,為甚麼論斷弟兄呢?又為甚麼輕看1848, 5719弟兄呢?因我們都要站在 神的臺前。 哥 林 多 前 書 1:28 神也揀選了世上卑賤的,被人厭惡1848, 5772的,以及那無有的,為要廢掉那有的。 哥 林 多 前 書 6:4 既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看1848, 5772的人審判嗎? 哥 林 多 前 書 16:11 所以,無論誰都不可藐視1848, 5661他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。 哥 林 多 後 書 10:10 因為有人說:他的信又沉重又利害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的1848, 5772。 加 拉 太 書 4:14 你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看1848, 5656我,也沒有厭棄我,反倒接待我,如同 神的使者,如同基督耶穌。 帖撒羅尼迦前書 5:20 不要藐視1848, 5720先知的講論。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|