加 拉 太 書 1:8
但 235 無論是 2532 , 1437 我們 2249 , 是 2228 天上 3772 來的 1537 使者 32 , 若傳福音 2097 , 5735 給你們 5213 , 與 # 3739 我們所傳給 2097 , 5668 你們 5213 的不同 3844 , 他就應當 2077 , 5749 被咒詛 331 。 Galatians 1:8 But 235 though 2532 , 1437 we 2249 , or 2228 an angel 32 from 1537 heaven 3772 , preach any other gospel 2097 , 5735 unto you 5213 than 3844 that which 3739 we have preached 2097 , 5668 unto you 5213 , let him be 2077 , 5749 accursed 331 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2097 的意思
源於 2 095 和 32; TDNT - 2:7 07,*; 動詞 AV - preach 23, preach the Gospel 22, bring good tidings 2, show glad tidings 2, bring glad tidings 1, declare 1, declare glad tidings 1, misc 3; 55 1) 帶來好消息, 宣告好消息
希臘文詞彙 #2097 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 11:20 但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿也向希臘人傳講2980, 5707, 2097, 5734主耶穌(有古卷作:也向說希臘話的猶太人傳講主耶穌)。 使 徒 行 傳 13:32 我們也報好信息2097, 5731給你們,就是那應許祖宗的話, 使 徒 行 傳 14:7 在那裡傳福音2258, 5713, 2097, 5734。 使 徒 行 傳 14:15 諸君,為甚麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音2097, 5734給你們,是叫你們離棄這些虛妄,歸向那創造天、地、海、和其中萬物的永生 神。 使 徒 行 傳 14:21 對那城裡的人傳了福音2097, 5671,使好些人作門徒,就回路司得、以哥念、安提阿去, 使 徒 行 傳 15:35 但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳2097, 5734主的道。 使 徒 行 傳 16:10 保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為 神召我們傳福音2097, 5670給那裡的人聽。 使 徒 行 傳 17:18 還有以彼古羅和斯多亞兩門的學士,與他爭論。有的說:這胡言亂語的要說甚麼?有的說:他似乎是傳說外邦鬼神的。這話是因保羅傳講2097, 5710耶穌與復活的道。 羅 馬 書 1:15 所以情願盡我的力量,將福音也傳2097, 5670給你們在羅馬的人。 羅 馬 書 10:15 若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:報福音2097, 5734, 1515、傳2097, 5734喜信的人,他們的腳蹤何等佳美。 羅 馬 書 15:20 我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音2097, 5733,免得建造在別人的根基上。 哥 林 多 前 書 1:17 基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音2097, 5733,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。 哥 林 多 前 書 9:16 我傳福音2097, 5735原沒有可誇的,因為我是不得已的。若不傳福音2097, 5735,我便有禍了。 哥 林 多 前 書 9:18 既是這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳2097, 5734福音的時候叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。 哥 林 多 前 書 15:1 弟兄們,我如今把先前所傳給2097, 5668你們的福音告訴你們知道;這福音你們也領受了,又靠著站立得住, 哥 林 多 前 書 15:2 並且你們若不是徒然相信,能以持守我所傳給2097, 5668你們的,就必因這福音得救。 哥 林 多 後 書 10:16 得以將福音傳2097, 5670到你們以外的地方;並不是在別人界限之內,藉著他現成的事誇口。 哥 林 多 後 書 11:7 我因為白白傳2097, 5668 神的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|