加 拉 太 書 2:12
# 1063 從 575 雅各 2385 那裡來 2064 , 5629 的人 5100 未到以先 4253 , 他和外邦人 1484 一同 3326 吃飯 4906 , 5707 , # 1161 及至 3753 他們來到 2064 , 5627 , 他因怕 5399 , 5740 奉 1537 割禮 4061 的人, 就退去 5288 , 5707 # 2532 與外邦人隔開了 873 , 5707 # 1438 。 Galatians 2:12 For 1063 before 4253 that certain 5100 came 2064 , 5629 from 575 James 2385 , he did eat 4906 , 5707 with 3326 the Gentiles 1484 : but 1161 when 3753 they were come 2064 , 5627 , he withdrew 5288 , 5707 and 2532 separated 873 , 5707 himself 1438 , fearing 5399 , 5740 them which were of 1537 the circumcision 4061 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|