以 弗 所 書 2:15
而且以 1722 自己的 846 身體 4561 廢掉 2673 , 5660 冤仇 2189 , 就是那記在 1722 律法 1378 上的規條 3551 , 1785 , 為要 2443 將兩下 1417 藉著 1722 自己 1438 造成 2936 , 5661 一個 1519 , 1520 新 2537 人 444 , 如此便成就 4160 , 5723 了和睦 1515 。 Ephesians 2:15 Having abolished 2673 , 5660 in 1722 his 846 flesh 4561 the enmity 2189 , even the law 3551 of commandments 1785 contained in 1722 ordinances 1378 ; for to 2443 make 2936 , 5661 in 1722 himself 1438 of twain 1417 one 1519 , 1520 new 2537 man 444 , so making 4160 , 5723 peace 1515 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2673 的意思
源於 2596 與 691; TDNT - 1:452,76; 動詞 AV - destroy 5, do away 3, abolish 3, cumber 1, loose 1, cease 1, fall 1, deliver 1, misc 11; 27 1) 用盡, 耗盡 (#路 13:7|) 2) 使失效, 使失去能力 3) 廢除, 消除, 置之一旁
希臘文詞彙 #2673 在聖經原文中出現的地方
加 拉 太 書 3:17 我是這麼說, 神預先所立的約,不能被那四百三十年以後的律法廢掉,叫應許歸於虛空2673, 5658。 加 拉 太 書 5:4 你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕2673, 5681,從恩典中墜落了。 加 拉 太 書 5:11 弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了2673, 5769。 以 弗 所 書 2:15 而且以自己的身體廢掉2673, 5660冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 帖撒羅尼迦後書 2:8 那時這不法的人必顯露出來。主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉2673, 5692他。 提 摩 太 後 書 1:10 但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去2673, 5660,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。 希 伯 來 書 2:14 兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞2673, 5661那掌死權的,就是魔鬼, 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|