以 弗 所 書 2:11
所以 1352 你們應當記念 3421 , 5720 : # 3754 你們從前 4218 按 1722 肉體 4561 是 5210 外邦人 1484 , # 3588 是稱為 3004 , 5746 沒受割禮 203 的; 這名原是 # 5259 那些 3588 憑人手 5499 在 1722 肉身 4561 上稱為 3004 , 5746 受割禮之人 4061 所起的。 Ephesians 2:11 Wherefore 1352 remember 3421 , 5720 , that 3754 ye 5210 being in time past 4218 Gentiles 1484 in 1722 the flesh 4561 , who 3588 are called 3004 , 5746 Uncircumcision 203 by 5259 that which 3588 is called 3004 , 5746 the Circumcision 4061 in 1722 the flesh 4561 made by hands 5499 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|