以 弗 所 書 3:13
所以 1352 , 我求 154 , 5731 你們不要 3361 因 1722 我 3450 為 5228 你們 5216 所受的患難 # 3588 # 2347 喪膽 1573 , 5721 , 這 3748 原是 2076 , 5748 你們的 5216 榮耀 1391 。 Ephesians 3:13 Wherefore 1352 I desire 154 , 5731 that ye faint 1573 , 5721 not 3361 at 1722 my 3450 tribulations 2347 for 5228 you 5216 , which 3748 is 2076 , 5748 your 5216 glory 1391 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1573 的意思
from 1537 and 2556; TDNT 3:486,*; v AV - faint 4, be weary 2; 6 1) to be utterly spiritless, to be wearied out, exhausted
希臘文詞彙 #1573 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 18:1 And he spake a parable unto them to this end , that men ought always to pray, and not to faint1573, 5721; 哥 林 多 後 書 4:1 Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint1573, 5719 not; 哥 林 多 後 書 4:16 For which cause we faint1573, 5719 not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. 加 拉 太 書 6:9 And let us1573, 0 not be weary1573, 5725 in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. 以 弗 所 書 3:13 Wherefore I desire that ye faint1573, 5721 not at my tribulations for you, which is your glory. 帖撒羅尼迦後書 3:13 But ye, brethren, be1573, 0 not weary1573, 5661 in well doing. be...: or, faint not |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|