以 弗 所 書 4:28
從前偷竊 2813 , 0 , 2813 , 5723 的, 不要再 3371 偷 2813 , 5720 ; 總要 1161 , 3123 勞力 2872 , 5720 , 親手 5495 做 2038 , 5740 正經 18 事, 就可 2443 有餘 2192 , 5725 分給 3330 , 5721 那缺少的 5532 , 2192 , 5723 人。 Ephesians 4:28 Let 2813 , 0 him that stole 2813 , 5723 steal 2813 , 5720 no more 3371 : but 1161 rather 3123 let him labour 2872 , 5720 , working 2038 , 5740 with his hands 5495 the thing which is good 18 , that 2443 he may have 2192 , 5725 to give 3330 , 5721 to him that needeth 5532 , 2192 , 5723 . [to give: or, to distribute] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3371 的意思
源於 3361 和 2 089; 副詞 AV - no more 7, no longer 4, henceforth not 2, no 1, no ... henceforward 1, hereafter 1, misc 5; 21 1) 不再是, 從此以後不再...
希臘文詞彙 #3371 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 5:23 因你胃口不清,屢次患病,再不要照常3371喝水,可以稍微用點酒。 彼 得 前 書 4:2 你們存這樣的心,從今以後就可以不從3371人的情慾,只從 神的旨意在世度餘下的光陰。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|