以 弗 所 書 4:32
並 1161 要以 # 1096 # 5737 恩慈 5543 相待 1519 , 240 , 存憐憫的心 2155 , 彼此 1438 饒恕 5483 , 5740 , 正如 2531 , 2532 神 2316 在基督裡 1722 , 0 , 5547 , 1722 饒恕了 5483 , 5662 你們 5213 一樣。 Ephesians 4:32 And 1161 be 1096 , 5737 ye kind 5543 one to another 1519 , 240 , tenderhearted 2155 , forgiving 5483 , 5740 one another 1438 , even as 2531 , 2532 God 2316 for 1722 , 0 Christ's 5547 sake 1722 hath forgiven 5483 , 5662 you 5213 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2155 的意思
源自 2 095 與 4698; TDNT - 7:548,1 067; 形容詞 AV - tenderhearted 1, pitiful 1; 2 1) 有憐憫, 心腸柔和的 (#弗 4:32; 彼前 3:8|)
希臘文詞彙 #2155 在聖經原文中出現的地方
以 弗 所 書 4:32 並要以恩慈相待,存憐憫的心2155,彼此饒恕,正如 神在基督裡饒恕了你們一樣。 彼 得 前 書 3:8 總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐2155謙卑的心。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|