腓 立 比 書 2:27
# 1063 他實在 2532 是病了 770 , 5656 , 幾乎 3897 要死 2288 ; 然而 235 神 2316 憐恤 1653 , 5656 他 846 , 不但 3756 # 3440 憐恤他 846 , # 235 也 2532 憐恤我 1691 , 免得 3363 我 # 2192 # 5632 憂 3077 上加 1909 憂 3077 。 Philippians 2:27 For 1063 indeed 2532 he was sick 770 , 5656 nigh 3897 unto death 2288 : but 235 God 2316 had mercy 1653 , 5656 on him 846 ; and 1161 not 3756 on him 846 only 3440 , but 235 on me 1691 also 2532 , lest 3363 I should have 2192 , 5632 sorrow 3077 upon 1909 sorrow 3077 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3897 的意思
源自 3844 與 4139 詞根的複合字 (作副詞); 形容詞 AV - nigh unto 1; 1 1) 接近, 相像, 類似 (#腓 2:27|)
希臘文詞彙 #3897 在聖經原文中出現的地方
腓 立 比 書 2:27 他實在是病了,幾乎3897要死;然而 神憐恤他,不但憐恤他,也憐恤我,免得我憂上加憂。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|