腓 立 比 書 3:12
這不是 3756 說 3754 我已經 2235 得著了 2983 , 5627 , # 2228 已經 2235 完全了 5048 , 5769 ; 我乃是 1161 竭力追求 1377 , 5719 , 或者 1499 , 2532 可以得著 2638 , 5632 # 5259 基督 5547 耶穌 2424 所以 1909 , 3739 得著 2638 , 5681 我的(或作: 所要我得的)。 Philippians 3:12 Not 3756 as though 3754 I had already 2235 attained 2983 , 5627 , either 2228 were already 2235 perfect 5048 , 5769 : but 1161 I follow after 1377 , 5719 , if 1499 that I may apprehend 2638 , 5632 that for 1909 which 3739 also 2532 I am apprehended 2638 , 5681 of 5259 Christ 5547 Jesus 2424 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|