腓 立 比 書 4:8
弟兄們
80
,
我還有未盡的話
3063
:
凡
3745
是
2076
,
5748
真實的
227
、
#
3745
可敬的
4586
、
#
3745
公義的
1342
、
#
3745
清潔的
53
、
#
3745
可愛的
4375
、
#
3745
有美名的
2163
,
若有甚麼
1536
德行
703
,
#
2532
若有甚麼
1536
稱讚
1868
,
這些事
5023
你們都要思念
3049
,
5737
。
Philippians 4:8
Finally
3063
,
brethren
80
,
whatsoever things
3745
are
2076
,
5748
true
227
,
whatsoever things
3745
are
honest
4586
,
whatsoever things
3745
are
just
1342
,
whatsoever things
3745
are
pure
53
,
whatsoever things
3745
are
lovely
4375
,
whatsoever things
3745
are
of good report
2163
;
if
there be
any
1536
virtue
703
,
and
2532
if
there be
any
1536
praise
1868
,
think
3049
,
5737
on these things
5023
.
[honest: or, venerable]
希臘文詞彙 #056 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 11
08; TDNT - 1:116,18; 陰性名詞
欽定本 - not the knowledge 1, ignorance 1; 2
1)無知(#林後 15:34; 彼前 2:15|)