腓 立 比 書 4:11
我並不是 3756 因 3754 , 2596 缺乏 5304 說這話 3004 , 5719 ; # 1063 我無論在 1722 甚麼景況 3739 都 # 1510 # 5748 可以 # 1511 # 5750 知足 842 , 這是我 1473 已經學會了 3129 , 5627 。 Philippians 4:11 Not 3756 that I speak 3004 , 5719 in respect 3754 , 2596 of want 5304 : for 1063 I 1473 have learned 3129 , 5627 , in 1722 whatsoever state 3739 I am 1510 , 5748 , therewith to be 1511 , 5750 content 842 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #842 的意思
TDNT - 1:466,78; 形容詞 AV - content 1; 1 1) 知足, 自足 (#腓 4:11|)
希臘文詞彙 #842 在聖經原文中出現的地方
腓 立 比 書 4:11 我並不是因缺乏說這話;我無論在甚麼景況都可以知足842,這是我已經學會了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|