約 書 亞 記 1:2
「我的僕人 5650 摩西 4872 死了 4191 , 8804 。 現在 6258 你 859 要起來 6965 , 8798 , 和眾 3605 # 2088 百姓 5971 過 5674 , 8798 # 853 這 2088 約旦河 3383 , 往 413 我 595 所 834 要賜 5414 , 8802 給 9001 以色列 3478 人 9001 , 1121 的地 776 去。 Joshua 1:2 Moses 4872 my servant 5650 is dead 4191 , 8804 ; now therefore arise 6965 , 8798 , go over 5674 , 8798 this Jordan 3383 , thou, and all this people 5971 , unto the land 776 which I do give 5414 , 8802 to them, even to the children 1121 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|