約 書 亞 記 1:6
你當剛強 553 , 8798 壯膽 2388 , 8798 ! 因為 3588 你必 859 使 # 853 這 2088 百姓 5971 承受 5157 , 8686 # 853 那地 776 為業, 就是 834 我向他們列祖 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許賜 9001 , 5414 , 8800 給他們 9001 的地。 Joshua 1:6 Be strong 2388 , 8798 and of a good courage 553 , 8798 : for unto this people 5971 shalt thou divide for an inheritance 5157 , 8686 the land 776 , which I sware 7650 , 8738 unto their fathers 1 to give 5414 , 8800 them. [unto this...: or, thou shalt cause this people to inherit the land, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|