約 書 亞 記 2:16
他對他們 9001 說 559 , 8799 : 「你們且往山上 2022 去 3212 , 8798 , 恐怕 6435 追趕的人 7291 , 8802 碰見 6293 , 8799 你們 9002 ; 要在那裡 8033 隱藏 2247 , 8738 三 7969 天 3117 , 等 5704 追趕 7291 , 8802 的人回來 7725 , 8800 , 然後 310 才可以走 3212 , 8799 你們的路 9001 , 1870 。 」 Joshua 2:16 And she said 559 , 8799 unto them, Get 3212 , 8798 you to the mountain 2022 , lest the pursuers 7291 , 8802 meet 6293 , 8799 you; and hide 2247 , 8738 yourselves there three 7969 days 3117 , until the pursuers 7291 , 8802 be returned 7725 , 8800 : and afterward 310 may ye go 3212 , 8799 your way 1870 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|