約 書 亞 記 2:9
對 413 他們 582 說 559 , 8799 : 「我知道 3045 , 8804 # 3588 耶和華 3068 已經把 853 這地 776 賜 5414 , 8804 給你們 9001 , 並且因 3588 你們的緣故我們 5921 都驚慌了 367 , 5307 , 8804 。 # 3588 這地 776 的一切 3605 居民 3427 , 8802 在你們面前 4480 , 6440 心都消化了 4127 , 8738 ; Joshua 2:9 And she said 559 , 8799 unto the men 582 , I know 3045 , 8804 that the LORD 3068 hath given 5414 , 8804 you the land 776 , and that your terror 367 is fallen 5307 , 8804 upon us, and that all the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 faint 4127 , 8738 because 6440 of you. [faint: Heb. melt] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|