約 書 亞 記 14:10
#
2009
#
6258
自從
4480
,
227
耶和華
3068
對
413
摩西
4872
說
1696
,
8765
#
853
這
2088
話
1697
的時候,
耶和華
3068
照他所
9003
,
834
應許的
1696
,
8765
使我
853
存活
2421
,
8689
這
2088
四十
705
五
2568
年
8141
;
其間
834
以色列
3478
人在曠野
9002
,
4057
行走
1980
,
8804
。
看哪
2009
#
6258
,
現今
3117
我
595
八十
8084
五
2568
歲
8141
#
1121
了,
Joshua 14:10
And now, behold, the LORD
3068
hath kept me alive
2421
,
8689
,
as he said
1696
,
8765
,
these forty
705
and five
2568
years
8141
,
even since
227
the LORD
3068
spake
1696
,
8765
this word
1697
unto Moses
4872
,
while
the children of
Israel
3478
wandered
1980
,
8804
in the wilderness
4057
:
and now, lo, I
am
this day
3117
fourscore
8084
and five
2568
years
8141
old
1121
.
[wandered: Heb. walked]
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自
0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞
AV - not translated; 22
1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面