約 書 亞 記 14:9
當 1931 日 9002 , 3117 摩西 4872 起誓 7650 , 8735 說 9001 , 559 , 8800 : 『你腳 7272 所 834 踏 1869 , 8804 之 # 9002 地 776 定要 518 , 3808 歸 1961 你 9001 和你的子孫 9001 , 1121 # 5704 永遠 5769 為業 9001 , 5159 , 因為 3588 你專心 4390 , 8765 跟從 310 耶和華 3068 ─我的 神 430 。 』 Joshua 14:9 And Moses 4872 sware 7650 , 8735 on that day 3117 , saying 559 , 8800 , Surely the land 776 whereon thy feet 7272 have trodden 1869 , 8804 shall be thine inheritance 5159 , and thy children's 1121 for 5704 ever 5769 , because thou hast wholly 4390 , 8765 followed 310 the LORD 3068 my God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|