約 書 亞 記 17:14
約瑟 3130 的子孫 1121 # 1696 # 8762 對 853 約書亞 3091 說 9001 , 559 , 8800 : 「耶和華 3068 到如今 5704 , 834 既然 5704 , 3541 賜福與我們 1288 , 8765 , 我們 589 也族 5971 大人多 7227 , 你為甚麼 4069 僅將一 259 鬮 1486 一 259 段之地分給 5414 , 8804 我們 9001 為業 5159 呢? 」 Joshua 17:14 And the children 1121 of Joseph 3130 spake 1696 , 8762 unto Joshua 3091 , saying 559 , 8800 , Why hast thou given 5414 , 8804 me but one 259 lot 1486 and one 259 portion 2256 to inherit 5159 , seeing I am a great 7227 people 5971 , forasmuch as 5704 the LORD 3068 hath blessed 1288 , 8765 me hitherto 3541 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1486 的意思
字根已不使用, 意為"粗糙"(如石頭); TWOT - 381; 陽性名詞 AV - lot 77; 77 1) 鬮: 用來抽籤用的小鵝卵石 1a) 用來分地 1b) 用來分配職責或制定懲罰 1c) 被分配,指派的東西 1d) 所得的分: 報酬, 報應
希伯來詞彙 #1486 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 125:3 惡人的杖不常落在義人的分上1486,免得義人伸手作惡。 箴 言 1:14 你與我們大家同分1486,我們共用一個囊袋; 箴 言 16:33 籤1486放在懷裡,定事由耶和華。 箴 言 18:18 掣籤1486能止息爭競,也能解散強勝的人。 以 賽 亞 書 17:14 到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的分,是搶奪我們之人的報應1486。 以 賽 亞 書 34:17 他也為他們拈鬮1486,又親手用準繩給他們分地;他們必永得為業,世世代代住在其間。 以 賽 亞 書 57:6 在谷中光滑石頭裡有你的分。這些就是你所得的分1486;你也向他澆了奠祭,獻了供物,因這事我豈能容忍嗎? 耶 利 米 書 13:25 耶和華說:這是你所當得的1486,是我量給你的分;因為你忘記我,倚靠虛假(或譯:偶像)。 以 西 結 書 24:6 「主耶和華如此說:禍哉!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮1486。 但 以 理 書 12:13 「你且去等候結局,因為你必安歇。到了末期,你必起來,享受你的福分9001, 1486。」 約 珥 書 3:3 且為我的百姓拈鬮1486,將童子換妓女,賣童女買酒喝。 俄 巴 底 亞 書 1:11 當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮1486的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。 約 拿 書 1:7 船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤1486,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤1486,#1486掣出約拿來。 彌 迦 書 2:5 所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮9002, 1486拉準繩。 那 鴻 書 3:10 但他被遷移,被擄去;他的嬰孩在各市口上也被摔死。人為他的尊貴人拈鬮1486;他所有的大人都被鍊子鎖著。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|