約 書 亞 記 20:8
又在約旦河 9001 , 3383 外 4480 , 5676 耶利哥 3405 東 4217 , 從流便 7205 支派 4480 , 4294 中, 在曠野 9002 , 4057 的平原 9002 , 4334 , 設立 5414 , 8804 # 853 比悉 1221 ; 從迦得 1410 支派 4480 , 4294 中設立基列 9002 , 1568 的 # 853 拉末 7216 ; 從瑪拿西 4519 支派 4480 , 4294 中設立巴珊 9002 , 1316 的 # 853 哥蘭 1474 。 Joshua 20:8 And on the other side 5676 Jordan 3383 by Jericho 3405 eastward 4217 , they assigned 5414 , 8804 Bezer 1221 in the wilderness 4057 upon the plain 4334 out of the tribe 4294 of Reuben 7205 , and Ramoth 7216 in Gilead 1568 out of the tribe 4294 of Gad 1410 , and Golan 1474 in Bashan 1316 out of the tribe 4294 of Manasseh 4519 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05382 的意思
a primitive root; TWOT - 1428; v AV - forget 4, deprive 1, exacteth 1; 6 1) to forget, deprive 1a) (Qal) to forget 1b) (Niphal) to be forgotten 1c) (Piel) to cause to forget 1d) (Hiphil) to cause to forget, allow to be forgotten
希伯來詞彙 #05382 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he , hath made me forget05382, 8765 all my toil, and all my father's house. Manasseh: that is, Forgetting 約 伯 記 11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth05382, 8686 of thee less than thine iniquity deserveth . 約 伯 記 39:17 Because God hath deprived05382, 8689 her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding. 以 賽 亞 書 44:21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten05382, 8735 of me. 耶 利 米 書 23:39 Therefore, behold, I, even I, will utterly forget05382, 8804 you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: 耶 利 米 哀 歌 3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat05382, 8804 prosperity. prosperity: Heb. good |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|