約 書 亞 記 20:9
這 428 都是 1961 為以色列 3478 眾 9001 , 3605 人 1121 和在他們中間 9002 , 8432 寄居的 1481 , 8802 外人 9001 , 1616 所分定 4152 的地邑 5892 , 使誤 9002 , 7684 殺 5221 , 8688 人 5315 的都 3605 可以逃 9001 , 5127 , 8800 到那裡 8033 , 不 3808 死 4191 , 8799 在報 1350 , 8802 血 1818 仇人的手中 9002 , 3027 , 等 5704 他站 5975 , 8800 在會眾 5712 面前 9001 , 6440 聽審判。 Joshua 20:9 These were the cities 5892 appointed 4152 for all the children 1121 of Israel 3478 , and for the stranger 1616 that sojourneth 1481 , 8802 among 8432 them, that whosoever killeth 5221 , 8688 any person 5315 at unawares 7684 might flee 5127 , 8800 thither, and not die 4191 , 8799 by the hand 3027 of the avenger 1350 , 8802 of blood 1818 , until he stood 5975 , 8800 before 6440 the congregation 5712 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07683 的意思
a primitive root; TWOT - 2324; v AV - err 1, flesh 1, sin ignorantly 1, deceived 1, went astray 1; 5 1) to go astray, err, commit sin or error 1a) (Qal) 1a1) to err (mentally) 1a2) to sin (ignorantly or inadvertently)
希伯來詞彙 #07683 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 6:3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also01571, 8677, 07683, 8800 is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. 利 未 記 5:18 And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred07683, 8804 and wist it not, and it shall be forgiven him. 民 數 記 15:28 And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly07683, 8802, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him. 約 伯 記 12:16 With him is strength and wisdom: the deceived07683, 8802 and the deceiver are his. 詩 篇 119:67 Before I was afflicted I went astray07683, 8802: but now have I kept thy word. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|