約 書 亞 記 22:9
於是流便 7205 人 1121 、 迦得 1410 人 1121 、 瑪拿西 4519 半 2677 支派 7626 的人從迦南 3667 地 9002 , 776 的 834 示羅 4480 , 7887 起行 9001 , 3212 , 8800 , 離開 3212 , 8799 # 4480 # 854 以色列 3478 人 1121 , 回 7725 , 8799 往 413 他們得為業 272 的 # 413 基列 1568 地 776 , 就是 834 照 5921 耶和華 3068 藉 9002 , 3027 摩西 4872 所吩咐的 6310 得了 270 , 8738 為業 9002 之地 776 。 Joshua 22:9 And the children 1121 of Reuben 7205 and the children 1121 of Gad 1410 and the half 2677 tribe 7626 of Manasseh 4519 returned 7725 , 8799 , and departed 3212 , 8799 from the children 1121 of Israel 3478 out of Shiloh 7887 , which is in the land 776 of Canaan 3667 , to go 3212 , 8800 unto the country 776 of Gilead 1568 , to the land 776 of their possession 272 , whereof they were possessed 270 , 8738 , according to the word 6310 of the LORD 3068 by the hand 3027 of Moses 4872 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01464 的意思
a primitive root [akin to 01413]; TWOT - 325; v AV - overcome 2, invade with troops 1; 3 1) to invade, attack 1a) (Qal) to attack
希伯來詞彙 #01464 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:19 Gad, a troop shall overcome01464, 8799 him: but he shall overcome01464, 8799 at the last. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops01464, 8799. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|