約 書 亞 記 23:4
# 7200 # 8798 我所 834 剪除 3772 , 8689 和所剩下的 7604 , 8737 各 3605 國 1471 , 從 4480 約旦河 3383 起到日 8121 落之處 3996 的大 1419 海 3220 , 我已經拈鬮分 5307 , 8689 給你們 9001 # 853 # 1471 各支派 9001 , 7626 為業 9002 , 5159 。 Joshua 23:4 Behold 7200 , 8798 , I have divided 5307 , 8689 unto you by lot these nations 1471 that remain 7604 , 8737 , to be an inheritance 5159 for your tribes 7626 , from Jordan 3383 , with all the nations 1471 that I have cut off 3772 , 8689 , even unto the great 1419 sea 3220 westward 3996 , 8121 . [westward: Heb. at the sunset] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|