約 書 亞 記 24:27
約書亞 3091 對 413 # 3605 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 這 2063 石頭 68 可以 1961 向我們 9002 作見證 9001 , 5713 ; 因為 3588 是 1931 聽見了 8085 , 8804 # 853 耶和華 3068 所 834 吩咐 1696 , 8765 我們 5973 的一切 3605 話 561 , 倘或 6435 你們背棄 3584 , 8762 你們的 神 9002 , 430 , 這石頭就可以 1961 向你們 9002 作見證 9001 , 5713 (倘或云云: 或作所以要向你們作見證, 免得你們背棄耶和華─你們的 神)。 」 Joshua 24:27 And Joshua 3091 said 559 , 8799 unto all the people 5971 , Behold, this stone 68 shall be a witness 5713 unto us; for it hath heard 8085 , 8804 all the words 561 of the LORD 3068 which he spake 1696 , 8765 unto us: it shall be therefore a witness 5713 unto you, lest ye deny 3584 , 8762 your God 430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3584 的意思
a primitive root; TWOT - 975; v AV - lie 5, submit 3, deny 3, fail 3, denied 2, belied 1, deceive 1, dissembled 1, deal falsely 1, liars 1, submitted 1; 22 1) to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely 1a) (Qal) to become lean 1b) (Niphal) to cringe, feign obedience 1c) (Piel) 1c1) to deceive, deny falsely 1c2) to act deceptively 1c3) to cringe 1c4) to disappoint, fail 1d) (Hithpael) to cringe, feign obedience
希伯來詞彙 #3584 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail03584, 8765, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls: fail: Heb. lie 撒 迦 利 亞 書 13:4 And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive03584, 8763: a rough...: Heb. a garment of hair deceive: Heb. lie 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|