約 書 亞 記 24:2
約書亞 3091 對 413 眾 3605 民 5971 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 『古時 4480 , 5769 你們的列祖 1 , 就是亞伯拉罕 85 # 1 和拿鶴 5152 的父親 1 他拉 8646 , 住 3427 , 8804 在大河 5104 那邊 9002 , 5676 事奉 5647 , 8799 別 312 神 430 , Joshua 24:2 And Joshua 3091 said 559 , 8799 unto all the people 5971 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 , Your fathers 1 dwelt 3427 , 8804 on the other side 5676 of the flood 5104 in old time 5769 , even Terah 8646 , the father 1 of Abraham 85 , and the father 1 of Nachor 5152 : and they served 5647 , 8799 other 312 gods 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05170 的意思
字根為自鼻孔出氣或打鼾之意, 已不使用; TWOT - 1346,1346a,1346b; 陽性名詞/陰性名詞 欽定本 - nostril 1, snorting 1; 2 1) (馬) 自鼻孔哼氣
希伯來詞彙 #05170 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 39:20 是你叫牠跳躍像蝗蟲嗎?牠噴氣5170之威使人驚惶。 耶 利 米 書 8:16 聽見從但那裡敵人的馬噴鼻氣5170,他的壯馬發嘶聲,全地就都震動;因為他們來吞滅這地和其上所有的,吞滅這城與其中的居民。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|