約 書 亞 記 4:11
# 1961 # 9003 # 834 眾 3605 百姓 5971 盡 8552 , 8804 都過了 9001 , 5674 , 8800 河, 耶和華 3068 的約櫃 727 和祭司 3548 就在百姓 5971 面前 9001 , 6440 過去 5674 , 8799 。 Joshua 4:11 And it came to pass, when all the people 5971 were clean 8552 , 8804 passed over 5674 , 8800 , that the ark 727 of the LORD 3068 passed over 5674 , 8799 , and the priests 3548 , in the presence 6440 of the people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0717 的意思
a primitive root; TWOT - 158; v AV - pluck 1, gather 1; 2 1) to pluck, gather 1a) (Qal) to pluck (grapes)
希伯來詞彙 #0717 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 80:12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck0717, 8804 her? 雅 歌 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered0717, 8804 my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. yea...: or, and be drunken with loves |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|