約 書 亞 記 4:8
以色列 3478 人 1121 就照 9003 , 834 約書亞 3091 所吩咐 6680 , 8765 的, 按著 9001 以色列 3478 人 1121 支派 7626 的數目 4557 , 從 4480 約旦河 3383 中 8432 取了 5375 , 8799 十二 8147 , 6240 塊石頭 68 , 都遵 9003 , 834 耶和華 3068 所吩咐 1696 , 8765 # 413 約書亞 3091 的行了 6213 , 8799 # 3651 。 他們把石頭帶 5973 過去 5674 , 8686 , 到 413 他們所住宿的地方 4411 , 就放 3240 , 8686 在那裡 8033 。 Joshua 4:8 And the children 1121 of Israel 3478 did 6213 , 8799 so as Joshua 3091 commanded 6680 , 8765 , and took up 5375 , 8799 twelve 8147 , 6240 stones 68 out of the midst 8432 of Jordan 3383 , as the LORD 3068 spake 1696 , 8765 unto Joshua 3091 , according to the number 4557 of the tribes 7626 of the children 1121 of Israel 3478 , and carried them over 5674 , 8686 with them unto the place where they lodged 4411 , and laid them down 3240 , 8686 there. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|